2021-06-06 16:34 來源:瀟湘晨報 作者:蔡頌 董飛 謝敏敏 蘇拉 駱一歌 點擊:
6 月 5 日,由湖南師范大學外國語學院主辦,新聞與傳播學院、語言與文化研究院、翻譯傳播研究所、湖南省中外文化傳播研究基地承辦的“ 2021 年翻譯傳播國際學術(shù)研討會”召開。
湖南師范大學黨委書記、全國翻譯專業(yè)學位研究生教育指導委員會(以下簡稱“ MTI 教指委”)副主任委員蔣洪新指出,要聚焦傳統(tǒng)文化走出去,推進經(jīng)典譯介,實現(xiàn)以文載道、以文化人;要提升翻譯教育質(zhì)量,深化學科交叉融合,培養(yǎng)高素質(zhì)復合型翻譯傳播人才。
中國外文局副總編輯、中國報道雜志社社長陳實表示,湖南師范大學主動應對后疫情時期中外文化交流面臨的嚴峻局面,在新文科背景下開展翻譯學和傳播學融合研究,發(fā)揮了良好的示范引領(lǐng)作用。
中國外文局原副局長、MTI 教指委主任委員、中國翻譯協(xié)會常務副會長黃友義,西安外國語大學副校長、MTI 教指委委員黨爭勝,廣東外語外貿(mào)大學高級翻譯學院院長、MTI 教指委秘書長趙軍峰等多名專家學者相繼通過線上、線下混合聯(lián)動的方式作主旨報告。
專家們對新時代背景下如何推動翻譯學和傳播學走向交叉融合、培養(yǎng)高質(zhì)量的翻譯傳播復合型人才、滿足國家對高質(zhì)量國際傳播的需求提出了建議。研討會還設(shè)立了 12 個線上分論壇和 3 個線上青年譯學沙龍。
期間,線下專家還一同參加了《翻譯傳播學十講》新書發(fā)布會。該書是國內(nèi)第一本翻譯傳播學教材,由湖南師范大學翻譯傳播研究所所長尹飛舟、副所長余承法、語言與文化研究院院長鄧穎玲主編。
據(jù)悉,翻譯界、傳播界、出版界等知名專家以及近百所高校師生代表近 6000 人通過線上形式參加會議。
通訊員 蔡頌 董飛 謝敏敏 蘇拉 瀟湘晨報記者 駱一歌
原文鏈接:http://www.myzaker.com/article/60bc23da8e9f094f9054e653
上一條:【三湘都市報】翻譯如何助推傳統(tǒng)文化傳播?這場國際學術(shù)研討會上引發(fā)熱議
下一條:【光明日報】2021年翻譯傳播國際學術(shù)研討會在湖南師范大學召開
【關(guān)閉】