2021-06-06 16:31 來源:光明日報(bào) 作者:禹愛華 蔡頌 董飛 點(diǎn)擊:
6月5日,2021年翻譯傳播國際學(xué)術(shù)研討會(huì)在湖南師范大學(xué)召開。中國外文局原副局長、全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)主任委員、中國翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長黃友義,中國外文局副總編輯、中國報(bào)道雜志社社長陳實(shí),湖南師范大學(xué)黨委書記、全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)副主任委員蔣洪新出席開幕式。
蔣洪新在主旨報(bào)告中指出,當(dāng)前國際環(huán)境變化多端,輿論斗爭日益激烈,國內(nèi)發(fā)展持續(xù)向好,我國的翻譯傳播工作也面臨著新形勢、新挑戰(zhàn)和新要求。新時(shí)代加強(qiáng)國際傳播能力背景下的翻譯工作,要立足新發(fā)展格局,服務(wù)大國外交戰(zhàn)略,助推形成具有鮮明中國特色的戰(zhàn)略傳播體系;要聚焦傳統(tǒng)文化走出去,推進(jìn)經(jīng)典譯介,實(shí)現(xiàn)以文載道、以文化人;要提升翻譯教育質(zhì)量,深化學(xué)科交叉融合,培養(yǎng)高素質(zhì)復(fù)合型翻譯傳播人才。
陳實(shí)代表中國外文局致辭。她指出,加強(qiáng)新時(shí)代的翻譯和傳播工作,要著力于中國對外話語體系的建構(gòu),持續(xù)深化翻譯理論研究,關(guān)注新興技術(shù)對翻譯工作的有效支撐,重視復(fù)合型翻譯人才的培養(yǎng),加強(qiáng)翻譯和其他領(lǐng)域的協(xié)作與融合。
國內(nèi)外有關(guān)專家學(xué)者相繼通過線上、線下混合聯(lián)動(dòng)的方式作主旨報(bào)告。專家們對新時(shí)代背景下如何推動(dòng)翻譯學(xué)和傳播學(xué)走向交叉融合、培養(yǎng)高質(zhì)量的翻譯傳播復(fù)合型人才、滿足國家對高質(zhì)量國際傳播的需求提供了良好建議。研討會(huì)還設(shè)立了12個(gè)線上分論壇和3個(gè)線上青年譯學(xué)沙龍,與會(huì)學(xué)者發(fā)言積極、討論熱烈。
據(jù)悉,翻譯界、傳播界、出版界等知名專家以及近百所高校師生代表近6000人通過線上形式參加會(huì)議。
(光明日報(bào)全媒體記者 禹愛華 通訊員 蔡頌 董飛)
原文鏈接:https://wap.gmdaily.cn/article/ebc703f71b144d38b56a57b9ef707f7f
上一條:【瀟湘晨報(bào)】湖南師范大學(xué)召開2021年翻譯傳播國際學(xué)術(shù)研討會(huì)
下一條:【三湘都市報(bào)】感受三湘巨變,他們逐夢“紅色搖籃”
【關(guān)閉】