2024-10-31 16:01 來源:湖南日報 作者:謝敏敏 點擊:
謝敏敏
加強國際傳播能力建設是當前國家的一項重要任務。習近平總書記多次就如何開展國際傳播工作作出深刻論述,強調“要采用貼近不同區域、不同國家、不同群體受眾的精準傳播方式,推進中國故事和中國聲音的全球化表達、區域化表達、分眾化表達,增強國際傳播的親和力和實效性”。“精準傳播”,意味著傳播實踐的全方位變革和升級,要求傳播行為適應當下海量的數據環境,具備智能化、個性化、可定制化、效果可量化等特征。講好中國故事的湖南篇章,彰顯湖湘文化的獨特魅力,就需要樹立“精準”思維,充分利用人工智能技術,圍繞內容設計、對外表達、受眾分析、智能推薦、效果評估等著力點開展研究,提升湖湘文化傳播效能,使其在全球化語境中更具辨識度和親和力,助力實現“三高四新”美好藍圖。
加快繪制湖湘文化資源圖譜,推進湖湘國際敘事體系的精準建構。湖湘文化有著深厚的歷史積淀,正因其復雜多元,也在傳播過程中面臨諸多挑戰。比如,如何避免將文化大餐“烹制”成文化雜燴?如何防止傳播時信息冗余和信息過載?知識圖譜作為一種高度結構化的知識庫,為規避此類問題提供了有效手段。它可以組織和存儲海量、異構、動態的數據,清晰有序地呈現知識實體及其關系,適應和響應不斷變化的數據環境,為人工智能系統處理復雜的信息、做出智能決策提供豐富的語義框架。開展湖湘文化資源知識圖譜建設,對湖湘文化的組織化呈現以及長期性和系統性的傳承、傳播具有重要的支撐作用。結合大數據和人工智能技術,從湖湘文化的細分領域提煉出貼近生活實際、具有跨文化適應力的標識性符號和特色概念,構建知識圖譜的本體框架,形成知識單元和主節點,并在二級節點中創制典型故事,建立起湖湘文化對外敘事主干體系。持續動態開發,對知識圖譜進行多模態實體填充,不斷豐富知識圖譜的內容和表現形式,并以此為基礎,開發湖湘文化互動地圖、湖湘旅游數字導游、智能問答等多種應用場景。
開展多語種轉化,推進湖南故事對外精準表達。跨國別的傳播活動離不開語言的支撐,而翻譯的準確度直接決定了內容的觸達度。因此,需對湖湘文化知識圖譜及相關的國際敘事內容展開多語種譯制。基于全球語言使用分布生態來確定譯語種類。優先譯制成英語、法語、阿拉伯語等全球通用語言,并注重對“一帶一路”沿線國家小語種的覆蓋。采用精準翻譯策略。綜合利用計算機輔助翻譯(CAT)、機器翻譯(MT)、大語言模型(LLMs)等技術,結合話語對象的文化背景、歷史情境、認知習慣、情感傾向、社會心理選擇合適的翻譯表達策略,推進話語內容與譯語表達的平衡。
加強國際受眾分析,推進湖湘文化產品的精準投放和推薦。受到文明間親緣程度、政治體制、宗教信仰、文化禁忌等多種因素的影響,不同民族、群體對異質文化產品的接受度存在差異,容易出現“文化折扣”的現象。因此,了解受眾群體的需求,選擇合適的資源供給和合理的傳播策略極為關鍵。湖湘文化的對外傳播要注重對目標群體的研究,樹立“靶向”思維,推動文化產品由“走出去”向“走進去”邁進。充分利用大數據個性化、標簽化的特點,通過情感分析、主題模型、聚類統計等方法,了解國際受眾對于湖湘文化的認知和態度,建構國際受眾畫像,細分受眾群體,了解不同群體的需求和偏好。打造湖湘文化智能推薦系統,及時根據國際受眾的興趣、習慣、偏好等進行個性化內容生成、分發和推薦。
評估國際傳播效果,推進湖湘文化國際傳播的精準調適。國際舞臺是一個開放場域,各種變量因素相互交織作用,這也直接影響傳播環境的穩定度。因此,要打造具有可持續力和穩定影響力的傳播事件,就需要采取動態的視角對傳播網絡及傳播影響進行智能感知,做好全面的效果評估,以便及時做出針對性調整,形成科學有效的反饋機制。利用人工智能技術持續地跟蹤重點傳播事件在國外主流新聞網站、社交平臺、視頻分享平臺等渠道上的熱度、歡迎度、持續度等指數和數據,并自動生成可視化數據和分析報告,為傳播決策提供事實性參考。構建傳播效果預測模型,綜合歷史數據以及不同平臺的受眾特性、內容風格、營銷側重等,預測和模擬傳播網絡環境、傳播態勢和用戶行為,優化傳播策略,提升傳播“預感知”能力。
【作者單位:湖南師范大學外國語學院。本文為湖南師范大學“一帶一路”研究院課題“‘一帶一路’背景下紅色旅游外宣文本英譯及對外傳播路徑研究”(2022102105)階段性成果】
原文鏈接:https://hnrb.voc.com.cn/hnrb_epaper/html/2024-10/31/content_1709613.htm?div=-1
上一條:【華聲在線】湯長發:體育領域深化新質生產力研究的重要成果
下一條:【瀟湘晨報】南區亞軍!湖南師大男子足球隊將征戰全國大學生五人制足球總決賽
【關閉】