2024-10-05 19:18 來源:央廣網 作者:蔣莉華 點擊:
9月27日,第三十六屆韓素音國際翻譯大賽終審終評會在湖南師范大學外國語學院隆重舉行。大賽評審委員會主席、湖南師范大學“瀟湘學者”特聘教授楊平,中國外文局當代中國與世界研究院代表王宇,湖南師范大學外國語學院院長曾艷鈺等參加會議,會議由湖南師范大學外國語學院黨委書記沈賢嵐主持。
曾艷鈺在致辭中首先對評審專家的到來表示熱烈歡迎,并簡要介紹了學院籌辦此次比賽的基本情況。楊平簡要回顧了韓素音翻譯大賽的歷史,對聯合主辦學校、各參與單位和社會各界表示感謝,并預祝此次評審圓滿成功。王宇對此次大賽的譯文數目、參賽選手情況等作了簡要介紹,任文代表評審委員會提出了準確性、流暢性、審美性和創造性等幾條評審原則。
在分組評審環節,來自全國各地的翻譯界知名教授和專家對所有入圍作品進行了認真全面、客觀公正的評估,以確保最終選出的作品能夠真正代表本屆比賽的最高翻譯水平。
終審終評工作現場(王昭春 攝)
在參考譯文討論和審定環節,評審專家們對所有譯文展開了熱烈討論,圍繞每份譯文的準確性、流暢性、語言風格等不同維度進行了深入分析與交流。經過充分的協商,評審委員會最終確定了本屆大賽的參考譯文。這些參考譯文不僅體現了高水平的翻譯能力,還為今后翻譯教學和實踐提供了寶貴的參考資料,確保了大賽的權威性與公信力。
本屆賽事設立了英語、法語、德語、西班牙語等十個語種與漢語之間的互譯項目,共計二十個比賽項目,前期共收到數萬份來自海內外的參賽作品。自創立以來,韓素音國際翻譯大賽已有近四十年的歷史。這項賽事不僅是中國翻譯界最重要的賽事之一,也為我國發掘翻譯人才提供了優秀的平臺。在全球化日益加深的背景下,翻譯的角色愈發重要,翻譯不僅是語言的轉換,更是文化交流與理解的橋梁。比賽的目的是促進我國高素質翻譯人才的培養,助力中華文化更好地走向世界,同時也讓世界更深入地理解中國。
本屆大賽終審終評工作圓滿結束,獲獎名單將在《中國翻譯》雜志上進行公布。
作為大賽的聯合主辦方之一,湖南師范大學一直致力于翻譯人才的培養與對外交流的推動。依托該校“世界一流”建設學科“外國語言文學”平臺,湖南師范大學外國語學院近年來服務于國家“走出去”戰略、“一帶一路”建設以及湖南省“三高四新”戰略,取得了顯著的成就,尤其在文學翻譯研究與實踐、精準國際傳播等領域取得了豐碩成果。近期,湖南師范大學成功申報了翻譯專業博士點,成為全國首批獲批單位之一。
下一條:【華聲在線】湖南師大旅游學院文旅志愿服務隊到鄉村開展實施“青年實干家”計劃
【關閉】