2021-06-07 16:51 來(lái)源:新華網(wǎng) 作者:謝櫻 點(diǎn)擊:
新華網(wǎng)長(zhǎng)沙6月6日電(記者 謝櫻)5日,“2021年翻譯傳播國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)”在湖南師范大學(xué)召開(kāi)。翻譯界、傳播界、出版界等知名專(zhuān)家以及近百所高校師生代表近6000人通過(guò)線上形式參加會(huì)議。
湖南師范大學(xué)黨委書(shū)記、全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)副主任委員蔣洪新指出,當(dāng)前國(guó)際環(huán)境多變,輿論斗爭(zhēng)日益激烈,國(guó)內(nèi)發(fā)展持續(xù)向好,我國(guó)的翻譯傳播工作也面臨著新形勢(shì)、新挑戰(zhàn)和新要求。新時(shí)代加強(qiáng)國(guó)際傳播能力背景下的翻譯工作,要立足新發(fā)展格局,服務(wù)大國(guó)外交戰(zhàn)略,助推形成具有鮮明中國(guó)特色的戰(zhàn)略傳播體系;要聚焦傳統(tǒng)文化走出去,推進(jìn)經(jīng)典譯介,實(shí)現(xiàn)以文載道、以文化人;要提升翻譯教育質(zhì)量,深化學(xué)科交叉融合,培養(yǎng)高素質(zhì)復(fù)合型翻譯傳播人才。
會(huì)上,專(zhuān)家相繼通過(guò)線上、線下混合聯(lián)動(dòng)的方式作主旨報(bào)告,對(duì)新時(shí)代背景下如何推動(dòng)翻譯學(xué)和傳播學(xué)走向交叉融合、培養(yǎng)高質(zhì)量的翻譯傳播復(fù)合型人才、滿(mǎn)足國(guó)家對(duì)高質(zhì)量國(guó)際傳播的需求提供了良好建議。研討會(huì)還設(shè)立了12個(gè)線上分論壇和3個(gè)線上青年譯學(xué)沙龍,與會(huì)學(xué)者發(fā)言積極、討論熱烈。
“加強(qiáng)新時(shí)代的翻譯和傳播工作,要著力于中國(guó)對(duì)外話語(yǔ)體系的建構(gòu),持續(xù)深化翻譯理論研究,關(guān)注新興技術(shù)對(duì)翻譯工作的有效支撐,重視復(fù)合型翻譯人才的培養(yǎng),加強(qiáng)翻譯和其他領(lǐng)域的協(xié)作與融合。”中國(guó)外文局副總編輯、中國(guó)報(bào)道雜志社社長(zhǎng)陳實(shí)說(shuō)。
原文鏈接:http://www.hn.xinhuanet.com/2021-06/06/c_1127534403.htm
上一條:【紅網(wǎng)】我縣舉行“綠水青山就是金山銀山”理論學(xué)習(xí)專(zhuān)題講座
下一條:【中國(guó)日?qǐng)?bào)】2021年翻譯傳播國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)在長(zhǎng)沙舉行
【關(guān)閉】