2023-11-27 17:33 來源:湖南師范大學新聞網 作者:胡云天 點擊:
(通訊員 胡云天)11月25日,新時代對外話語創新高峰論壇暨第35屆韓素音國際翻譯大賽頒獎典禮在北京舉行。中國外文局副局長、全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會主任委員于濤,中宣部國際傳播局研究處處長季萌,我校黨委書記、全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會副主任委員、中國翻譯協會常務副會長蔣洪新,西安外國語大學副校長、中國翻譯協會常務理事吳耀武出席活動,活動由當代中國與世界研究院副院長范大祺主持。
蔣洪新受邀就高端翻譯人才的培養發言。他表示,翻譯事業歷來與國家利益、國家戰略緊密相關,當前我國翻譯事業正在經歷歷史性轉變,在中國對外交流溝通的進程中,高端翻譯人才的培養至關重要。他從國家層面設計規劃、行業變化與面臨的沖擊、翻譯專業建設現狀和社會對于翻譯工作的認知等方面深入剖析高端翻譯人才培養面臨的挑戰。他指出,穩健高質量地辦好翻譯教育,需要做好頂層設計,深入對接國家戰略和地方需求;轉變教育理念,培養新時代高素質復合型翻譯人才;增強實踐能力,講好傳統與當代的故事。
活動舉行了第35屆韓素音國際翻譯大賽頒獎典禮和第36屆韓素音國際翻譯大賽簽約儀式及會旗移交儀式。第36屆韓素音國際翻譯大賽將在我校舉行,我校外國語學院副院長蔣莉華代表學校簽約。
據悉,此次活動由中國外文局指導,中國翻譯協會、中國翻譯研究院、當代中國與世界研究院和西安外國語大學聯合主辦,來自全國各地200多位專家學者就國家翻譯能力建設與對外話語體系創新、中華文明對外傳播與對外話語體系創新、翻譯人才培養與對外話語體系創新、人工智能技術與對外話語體系創新等話題進行深入探討?;顒又羞€正式發布了我國首個國家級多語種權威專業術語庫——中國特色話語對外翻譯標準化術語庫(升級版)和我國第一本較為系統的民俗文化雙語辭書《中國民俗文化術語詞典·插圖本》(漢英對照)。韓素音國際翻譯大賽由英籍華裔作家韓素音女士與中國翻譯協會《中國翻譯》編輯部于1989年聯合創辦,2018年正式更名為“韓素音國際翻譯大賽”,是我國歷史最悠久、規模最大的翻譯比賽,已成為我國培養選拔翻譯人才、促進中西文化交流事業的一個重要載體。
編輯:余秋雁
責編:馬鐵泉
審核:陳麗榮
上一條:我校地理科學等2個專業接受師范類第三級認證專家組現場考查
【關閉】